Reminder: Dr. Gordon Wilson will be presenting the evidence side of why he is a creation biologist tonight at 7:30 in the Whitewater Room. There will be a PowerPoint in addition to the usual talk!
SIL’s translation consultant, Yégbé Antoine, helped us train four Bakwé men as Scripture revisers this week. Here are a few pictures. These four men represent four different denominations in the area and it will be good to have their input as we draft Scripture.
Working together around the same table, looking each other in the eye and getting instant feedback –there is nothing like it! It is good to be back in Côte d’Ivoire working face to face with my Bakwé colleagues, Alexis, Pastor Firmain and Perez. This trip, our work schedule includes doing some evaluation of what we accomplished last year and doing some realistic (we hope) planning for the year to come. Two SIL staff will accompany us to the village where our planning session will include four key members of the Bakwé language association board of directors.
Aside from these meetings, the lion’s share of our time will be spent working through our Bakwé translation of Acts and Romans, getting them ready for a verse-by-verse check by a Wycliffe/SIL translation consultant. What time we have left I will use for a number of things, including the following: training the Bakwé team how to maintain the Bakwé web site; instruction on audio recording technique; the use of a couple of programs; re-installation of original software on a laptop; and much more.
Please keep us in your prayers. Thank you!
“Blessed be God, who has not turned away my prayer, nor His mercy from me.” Psalm 66:20
Thank you for your continued prayers for Côte d’Ivoire and the Bakwé. Things have finally settled down over there. Our Bakwé colleagues and their families are back in the village and, praise the Lord, nothing was looted while they were gone! Their houses, the office and our house were not touched! Perez’s older brother who was severely beaten by soldiers is recovering from his wounds. The funeral for the chief of the village, who was found dead, will be in early August. They still do not know how he died. Apparently he was running from the soldiers and hiding in the bush at the time. Some think he may have died of an heart attack. He was a Christian.
Alexis, Perez and Firmain are back in the office and the work continues. While Alexis is working on the second draft of Romans, I have been taking the time to do some needed grammar analysis of Bakwé relative clauses and their use in Bakwé narrative. After I finish a short write-up of my findings I will begin working on our next book –1st Corinthians. Pastor Firmain continues to do the bookkeeping for the Bakwé Translation and Literacy Center as well as some Bakwé book production. He also pastors the local church in the village and oversees another church plant. Perez is currently working on back-translating our translation of Acts into literal French in preparation for a consultant to check our translation.
Please visit the private page of the Bakwé Mission web-site for more specific prayer requests. Click here to enter. If you don’t have the password, you will need to email Csaba and request it –thanks.